Creando una rúbrica para evaluar proyectos de EIO

26 de Abril de 2012

La expresión y la interacción oral es algo que trabajamos continuamente en el aula de idiomas. Con mucha regularidad, hacemos presentaciones orales, debates, discusiones, hablamos sobre temas generales y específicos en el aula, tratando de fomentar la producción oral en lengua extranjera del alumnado, que parece ser una de las destrezas que más se les resiste.

Pero claro, todas estas tareas y todos estos proyectos hay que evaluarlos, retroalimentarlos, dando al alumnado la posibilidad de ser ellos mismos quienes sean conscientes de lo que van progresando y de lo que aún les falta por adquirir en esta competencia, y en muchas otras, pero me gustaría focalizar la entrada de hoy en una herramienta para evaluar expresión e interacción oral y por eso me he decantado por las rúbricas, que por supuesto, pueden utilizarse para evaluar más materias, no sólo idiomas, y más tipos de tareas, no sólo las de expresión e interacción oral.

Aquí os dejo una rúbrica para evaluar presentaciones orales en inglés, dirigida a alumnado de nivel B2; no se trata de una rúbrica concreta para evaluar una presentación concreta, sino más bien una de tipo general, que le pueda servir al alumno para autoevaluarse en esta destreza, pero me gustaría compartirla aquí por si alguien la encuentra de utilidad. Está creada con la herramienta gratuita RubiStar, herramienta cuya interfaz está en castellano y en cuya web se pueden encontrar también varias ya diseñadas para la evaluación de otro tipo de proyectos.

Aquí debajo tenéis los pasos que he seguido para obtener la rúbrica final.

Una vez dentro de la web de la herramienta, me he desplazado a Crear Rúbrica y he pulsado sobre Proyectos.

De entre todas las rúbricas disponibles, he seleccionado la categoría Proyectos Orales y Presentación oral.

Después, he rellenado los campos correspondientes y he comenzado a editar la rúbrica.

Si necesitas ayuda para la edición de la rúbrica, puedes desplegar los pasos que te ofrece la herramienta.

 

Hay que tener cuidado con el tiempo. Si no la completas en 40 minutos o si llegado ese tiempo no pulsas el botón Enviar, el trabajo se pierde, pero antes de llegar al límite de tiempo, la herramienta te avisa de esta cuestión.

Una vez terminada la edición, he pulsado el botón Enviar para ver las diferentes opciones de disponibilidad de la rúbrica.

Desde la pantalla que aparece también se puede modificar la rúbrica si uno se da cuenta de algún error en la vista previa o si, repasándola, uno desea cambiar algo.

A la hora de hacerte con la rúbrica recién creada, uno puede simplemente imprimirla o también guardarla en local, se guarda como página web; la otra opción es almacenarla en línea en el propio sitio de RubiStar para lo cual es necesario registrarse.

Si decides registrarte, sólo hay que rellenar el formulario y pulsar Crear cuenta.

Completado el registro, puedes ver la rúbrica que acabas de crear en la base de datos y también cuentas con un identificador de la misma.

 

Al ver el resultado final, también nos ofrecen la posibilidad de analizar la rúbrica, modificarla, imprimirla y guardarla en local. Además, existe la posibilidad de convertir la rúbrica en interactiva, opción muy interesante ya que permite al docente escribir retroalimentación personalizada para el alumnado, pero esta opción requiere una licencia por parte de una institución educativa.

Éste es el aspecto que presenta en formato .htm, guardada en local, el ejemplo cuyos pasos he ido describiendo arriba:


    Presentación Oral : Speaking Skills. ESL. B2


    Nombre del maestro/a: María Jesús García San Martín


    Nombre del estudiante:     ________________________________________

 

CATEGORY
Very good
Good
Fair
Poor
Phonological competence
I can fluently present a topic in front of an audience, my speech is natural sounding, and my pronunciation, rhythm and intonation are adequate.
I can quite fluently present a topic in public, my speech sounds rather natural although I sometimes have slips of the tongue and tend to forget about rhythm and intonation.
I can present a topic in front of an audience, but my speech does not sound as natural as expected, and my pronunciation, rhythm and intonation need improving.
I cannot present a topic in front of an audience. My speech does not sound natural, I cannot speak with the adequate rhythm or intonation, and my pronunciation is not what should be expected at this level.
Grammatical competence
I do not make mistakes as regards grammar structures and the range of structures that I am able to use is rich and varied. I produce a presentation with the distinctive grammatical structures of the language and use them effectively in communication
I sometimes make mistakes as regards grammar structures, but the range of structures that I am able to use is quite rich and varied.
I make several mistakes as regards grammar structures, and I tend to repeat the same kind of structures once and again in my presentation.
My presentation is full of grammar mistakes. I always use the same type of structures and I cannot find richer ones to use.
Lexical competence
The vocabulary I use in my presentation is adequate, rich, varied and fits perfectly within the topic to present.
The vocabulary I use in my presentation is quite rich and varied, although sometimes it doesn\'t fit within the topic to present.
The vocabulary I use in my presentation is correct, but sometimes it is not adequate and I don\'t seem to understand the different relationships among families of words and their common collocations.
My vocabulary is not adequate, rich or varied. I tend to use the same words once and again and most of the times, they do not fit within the topic to be presented.
Discourse competence
I can produce a coherent, organized and effective speech, being able to make important points distinctive, provoking interaction with the audience and that effectively meets the purpose of the presentation.
I can produce quite a coherent, organized and effective speech, although sometimes I can\'t make important points distinctive and I don\'t always seem to be able to interact with the audience. My skill to meet the purpose of the presentation needs a bit of improvement.
I can produce a coherent speech, although sometimes my ideas are not effectively organized and I can\'t make it clear to the audience when the presentation has reached its peak or when it is finished and I would like to start interaction with them.
I cannot produce a coherent speech, the elements of my presentation are not organized, I cannot keep the speech going and I am not able to find the adequate resources to interact with the audience.

Algunas Apps para aprender y practicar lenguas extranjeras

25 de Abril de 2012

En este mundo del mobile learning tanto docentes como alumnado podemos estar en contacto permanente con la lengua que queremos enseñar/aprender.

Ahora ya no hay excusas para decir aquello de: "¿Dónde encuentro yo con quien hablar en inglés?", o "Es que en francés casi no hay material...", "Yo no tengo tiempo de mirar nada más que lo que me dan en clase", etc., etc.

En la época de los móviles inteligentes y las tabletas, el aprendizaje de una lengua y su enseñanza salen fuera del aula, no hay paredes, sino que en cualquier lugar y en cualquier momento podemos estar aprendiendo otro idioma y acompañando al alumnado en su aprendizaje, claro está: una terraza, un parque, la estación, el autocar, en el autobús de camino al centro, en el coche si no vas conduciendo, en el recreo, en los pasillos, en frente de la tele en el sofá de casa, tomando algo, en la playa, montaña, y, ¿para qué seguir?

¿Nos convierte esto a los docentes en esclavos del aprendizaje de nuestro alumnado? Más bien al contrario, creo que nos da mayor libertad para ayudarles a organizarlo y que sean protagonistas del mismo, guiándoles en la elección de las apps más adecuadas para que tengan a mano en sus dispositivos móviles. Os dejo algunos enlaces desde los que podréis visitar sitios con apps educativas para aprender lenguas, por si pudieran acompañaros en esa organización de recursos para el alumnado:

Apps_Inglés: site colaborativo en Pinterest para poner chinchetas a aquellas apps  que vamos encontrando útiles para aprender inglés.

80 Apps to learn a new language: como su propio nombre indica, este sitio contiene enlaces y descripciones a 80 apps diferentes para aprender diferentes idiomas.

Micrositio Ipad: incluye muchos recursos educativos organizados por materias, entro los cuales a varios para francés.

Las 22 mejores aplicaciones para la educación: incluye varias referencias a apps para inglés, ibooks, app para hacer flashcards y Tedmobile, entre otras.

Aprender inglés por Internet. Aplicaciones para IOS. En este artículo de Genbeta se describen varias apps de vocabulario y gramática inglésa, así como algunas pertenecientes a otros campos del aprendizaje de esta lengua.

Cinco Aplicaciones en IOS para estudiar francés: Este artículo de Celularis da algunos enlaces interesantes para el aprendizaje de esta lengua.

Mosalingua: este app ofrece la posibilidad de aprender inglés, francés e italiano para aquellos que se quejan de falta de tiempo.

Apps de IOS para aprender alemán: en el blog Micora referencia tres apps bastante interesantes para el aprendizaje de esta lengua.

 

Imagen procedente de Soxialmedia.com

Infografías para provocar el debate en clase de inglés

24 de Abril de 2012

Ahora que las infografías llevan ya un tiempo tan de moda, me he decidido a curiosear un poco y ver qué utilidad les podríamos dar en clase de idiomas, concretamente en clase de inglés. La primera que me ha venido a la cabeza es utilizarlas como base para comenzar debates y discusiones que provoquen al alumnado en el aula y les inviten a hablar, practicar y expresarse, tratando de fomentar una vez más la destreza de interacción oral.

He encontrado muchas páginas con infografías muy variadas para muy diversos temas, todas ellas atractivas visualmente y que seguro llamarán la atención al alumnado en clase, avanzando un pasito más y evolucionando así la típica actividad de expresión e interacción oral en la que tradicionalmente le damos al grupo un fotocopia con unas fotografías y un tema para hablar. La base es la misma, desde luego, pero estas infografías incluyen además muchos otros ítems, que van a ayudarles, sin duda, a la hora de interactuar sobre un tema, que incluso ellos mismos pueden plantear a los otros y así comenzar una colaboración entre iguales, ya que en la red podemos encontrar infografías con datos, líneas de tiempo, estadísticas, diagramas, hechos, realidades, estudios y un sin fin de otros contenidos. La cuestión, como casi siempre es encontrar la adecuada, la que encaje con el contenido a trabajar, con el tema sobre el que queremos provocar al alumnado; esto suele ser la parte más difícil, y por eso muchas veces los docentes terminamos fabricando nuestro propio material, pero he encontrado una página llena de infografías no especialmente diseñadas para el aula de idiomas, aunque sí educativas. El sitio web las anuncia como los 50 ejemplos más impactantes sobre visualización de datos e infografías.

Realmente no sé si os parecerá que lo son, pero a mi me ha servido para extraer dos infografías que he utilizado en el aula para generar un debate alrededor de la vida sana, el uso de las TIC en la vida diaria y una comparativa entre dietas saludables tanto alimenticia como TIC.

Éstas son algunas de las preguntas sobre las que giró el debate, preguntas que el propio grupo generó y respondió basándose en las infografías que veis a continuación.

¿Es necesario ponerse a una dieta TIC igual que nos ponemos a una dieta alimenticia? ¿Cómo influyen ciertos establecimientos a la hora de llevar una dieta sana en nuestra vida? ¿Qué otras influencias tienen las marcas referenciadas en las infografías en el mundo actual?

Las infografías, imprimibles también por si a alguien le apetece, las tenéis disponibles, entre muchas otras, desde el sitio RichWorks.in y el planteamiento de la actividad está reflejado en la entrada A balanced life (en inglés). Originalmente concebida para un grupo de inglés de nivel B2, espero que simplemente pueda servirle a alguien como idea o sugerencia para crear las suyas propias; yo, seguiré "investigando".

Webinar sobre "Edulang,English Learning Applications"

22 de Abril de 2012

 

 

 

El 28 de Febrero Brad Patterson nos explicaba qué era y como se desarrollaba Edulang, ahora tenemos la oportunidad a través de la red social INTEF de participar on-line con él y comentar aspectos sobre dicho proyecto.

Este webinar ,que se presenta bastante interesante, tendrá lugar el 26 de abril de 19.30 a 20.30 y -como no podía ser de otra forma- on-line. Si quieres más información sobre dicho acontecimiento pulsa aquí.

Nos vamos con French Magic Box

21 de Abril de 2012

Hoy vamos  a viajar -a través de nuestro blog- dirección Francia, más concretamente, de la mano de nuestra compañera Sandra Redondo, a la que desde aquí agradezco personalmente el aceptar nuestra invitación para compartir sus experiencias con las TIC y los Idiomas.

 

?French Magic Box? nació hace tres años bajo el nombre de ?sandraslanguagesmagicbox.blogspot.com?. Todo ello, gracias al impulso, a la insistencia y a la organización de cursos de formación por parte de la profesora Mercedes Ruiz Casas en el Instituto Español Vicente Cañada Blanch de Londres. El centro pertenece a la red de centros y programas del Ministerio de Educación en el exterior, ofrece una educación bilingüe en inglés y en español, francés como lengua extranjera y atiende a una gran diversidad de alumnado multilingüe y multicultural.

 

Inicialmente, debido a mi desconocimiento del tema, la idea era crear una especie de cajón de sastre en el cual almacenar todos los recursos TIC que pudiese utilizar para la enseñanza de las lenguas: catalán, español, francés e inglés. Procedo de una comunidad bilingüe y mis especialidades son el francés y el inglés como lenguas extranjeras. Sin embargo, pronto me di cuenta de la ambición del proyecto y de las posibilidades reales que ofrece un blog. Como resultado, poco a poco, lo que empezó como un inocente juego, fue tomando forma, se reconvirtió en un blog única y exclusivamente para francés, empezó a salir a la luz y, finalmente, superada la prueba definitiva, el resultado con los alumnos, se convirtió en una potente herramienta, útil y motivadora, para la enseñanza y el aprendizaje del FLE en los grupos de Primaria en los cuales doy clase.

 

En otras palabras, la idea base era trasladar el concepto de aula de idiomas por rincones y la metodología propuesta por Decroly a la realidad virtual del siglo XXI. El blog está organizado de manera que los estudiantes puedan encontrar en él recursos y actividades que alcanzan a un gran número de individualidades, favoreciendo así, la autonomía y la adquisición de las diferentes competencias básicas, especialmente la de aprender a aprender. Por otro lado, se procura ofrecer actividades motivadoras, adecuadas a su nivel, que satisfagan sus curiosidades y materiales reales para que aprendan francés divirtiéndose.

 

Aunque en el blog también se puede encontrar alguna tarea y/o resultados de algunas, el objetivo es presentar contenidos y actividades preparatorias de las tareas finales de cada unidad de forma organizada y progresiva para los alumnos de tercero, cuarto, quinto y sexto de primaria. Asimismo, que sea flexible para garantizar la adaptación de los alumnos de nueva incorporación y que pueda adaptarse a los diferentes ritmos de trabajo y a las distintas formas de aprender. Con todo ello, se pretende mejorar el proceso de enseñanza y aprendizaje del FLE, introducir una metodología más dinámica, trabajar las competencias básicas y desarrollar las competencias receptivas y productivas propias del aprendizaje de una lengua extranjera, tanto a nivel escrito como a nivel oral. En este último apartado me gustaría destacar la utilidad de la herramienta ?Comentarios? que permite a los alumnos utilizar la LE con un propósito real y promover la fluidez en la LE. Sin embargo, debido a las limitaciones de la herramienta no se puede trabajar la precisión y la corrección. Finalmente, otro gran objetivo es ofrecer una imagen completa de la cultura francesa y de los países francófonos a través de informaciones culturales, tradiciones, costumbres y fiestas. Tampoco podemos olvidar que al mismo tiempo facilitamos el trabajo fuera del aula y abrimos las puertas a la virtualidad.

 

Respecto a los contenidos, el blog nos permite agregar un amplio número de recursos multimedia. Desde una perspectiva socio-constructivista y de un enfoque cognitivo-interaccionista (Alison Mckey, 2012), los contenidos se clasifican por niveles educativos. En cambio, los contenidos socioculturales se presentan a través de materiales auténticos, pudiéndose trabajar a distintos niveles de exigencia. El alumnado puede entender el significado general de estructuras que todavía no domina y trabajar con materiales reales es una experiencia motivadora ya que supone un reto (Lightbrown y Spada, 1995).

 

Este año, con la incorporación en el centro de una nueva compañera de francés interesada en el tema de los blogs, optamos por un blog de las dos, gestionado por ambas porque debíamos mostrar qué entendíamos por trabajo en equipo y trabajo coordinado. Por lo tanto, gracias a la colaboración e interés de Cristina, este año hemos ampliado el número de pestañas en el blog. A parte de dos pestañas que tenía pendientes introducir, informaciones para padres y autoevaluación, hemos incluido también una pestaña para nuestros estudiantes en la cual se exponen sus trabajos a modo de cuaderno digital. Por lo tanto, se trata de un blog en continua experimentación y renovación.

 

Tal y como su nombre indica, la pestaña autoevaluación, ofrece una sencilla tabla para que los alumnos anoten algunas de las actividades que realicen en casa y su valoración. De momento, se ha iniciado el experimento con los alumnos de sexto y la idea es que a final de trimestre todos entreguen su ficha como parte del resultado final de la evaluación. En otras palabras, se trata de una simple ficha para que los alumnos tomen consciencia de su aprendizaje y valoren su trabajo positivamente. Asimismo, en el apartado de informaciones para padres se incluyen informaciones generales, recursos, tareas para las vacaciones e informaciones sobre actividades extraescolares como la participación de los alumnos de 5º en un proyecto Etwinning ?On joue au théatre? y la participación de los alumnos de 6º en un intercambio lingüístico con los alumnos del Liceo Francés en Londres.

 

En la parte dedicada a nuestros alumnos, la idea es incluir videos de teatros o actividades realizadas en clase, los proyectos finales de cada unidad y aquellos trabajos que se considere oportuno exponer al público.